我正在为我的Django项目使用gettext翻译,并通过makemessages
和compilemessages
不断向.po文件添加新的和新的翻译。
现在发生的事情是,当我发送消息时,我检查.po文件,其中许多字符串已自动转换,尽管这是100%唯一的字符串
例如: 现在生成:
#: .\agregator\models.py:1855
#, fuzzy
#| msgid "Distribution order"
msgid "Distribution Product Parameters"
msgstr "Objednávka u distribuce"
它根据msgid "Distribution order"
自动转换,该msgid "Distribution order"
与实际字符串不接近,也没有任何指向该msgid
的链接
有谁能向我解释一下背景中发生了什么,以及我如何删除所有此类链接,以便msgstr
只能得到空字符串(除非字符串100%相似)?先谢谢你
我的提示是msgid
是根据字符串片段分配的,寻找“最佳匹配”。如果是这种情况,如何阻止这种行为
如果
msgmerge
找到类似字符串的翻译,它将建议它们为“fuzzy”。这就是你在这里看到的模糊翻译是而不是要由应用程序使用/部署的。如果将
.po
文件编译成带有msgmerge
的.mo
文件(这可能是compilemessages
所做的),这些模糊翻译将被忽略只需将模糊翻译留在
.po
文件中。它们不会造成伤害,并且使将来的翻译更容易,因为翻译人员不必从头开始翻译,而是更正自动建议的翻译相关问题 更多 >
编程相关推荐